Tekstų vertimai į įvairias kalbas – labai atsakingas darbas. Ne taip išversi veikėjo pavardę – charakteris gali būti perteiktas ne šimtu procentų. Neįsigilinsi į svetimos šalies kultūrinius dalykus – nežinosi, kaip tinkamai perteikti kai kurias teksto vietas lietuviškai. Tokių ir panašių svarstymų yra daugybė. O dokumentų vertimai yra žanras, kur reikalingas mikrotikslumas. Pagrindiniai dalykai Kokius pagrindinius dalykus išskiria vertėjai ir klientai? Kokie dokumentų vertimai laikomi kokybiškais? Yra labai daug kriterijų, kuriais gali vadovautis klientai. Yra labai daug ypatybių, į kurias atsižvelgia tekstus „gliaudantys“ asmenys. Žanrai – įvairūs Puikiai suprantame, kad tekstų žanrų įvairovė itin plati. Bet ar kada pagalvojote, kad net patys dokumentai skirstomi į visokiausias rūšis? Tai reiškia, kad…
Dokumentų vertimas – vis dar populiariausia vertimo paslauga
Vertimų biurai paprastai daug dirba su verslu, tačiau teikia paslaugas ir privatiems asmenims. Maža to, šios paslaugos yra vienos iš labiausiai paplitusių ir populiariausių. Pasak žinomo vertimų biuro „Ad Gloriam“ vertėjų, vienos iš dažniausių paslaugų gyventojams yra dokumentų vertimas. Dokumentų vertimas – gana sudėtingas procesas. Žmonės atneša versti pačių įvairiausių dokumentų pradedant sąskaitomis ir sutartimis ir baigiant asmeniniais pasveikinimais ant atvirutės, el. laiškais ir t.t. Vertimui pateikiami tiek realūs dokumentai ar jų kopijos, dažnai siunčiamos ir skanuotos ar fotografuotos versijos. Verčiant dokumentus būtina atsižvelgti į keletą svarbių momentų: Kokios srities tai yra tekstas. Jei verslas iš karto pasako, kad tai teisinis tekstas, ar techninis, tai su dokumentų vertimais būna daugiau…
Kokias paslaugas teikia vertėjai
Įvairiausi vertimai ir su jais susijusios paslaugos itin išpopuliarėjo pastarąjį dešimtmetį. Galima teigti, jog be vertėjų ir jų teikiamų paslaugų, šiai dienai neapsieitų nei vienas verslas, nes vienoj ar kitoj verslo grandinės dalyje, būna kas nors versta iš užsienio kalbos. Vertėjų paslaugomis naudojasi valstybė ir jos institucijos. Dažnai tai būna vertimai žodžiu, kai į šalį atvyksta kitos valstybės įtakingas asmuo ar įgaliotinis. Kad dvi tautos galėtų susikalbėti reikalingas vertėjas, todėl valstybė samdo įmones arba privačius asmenis, kad sklandžiai verstų ir tarpininkautų vykstant deryboms ar šiaip kokiame nors svarbiame valstybiniame renginyje. Vertimų biuras taip pat gali teikti įvairiausių valstybės dokumentų vertimo paslaugas. Pavyzdžiui valstybė gali ieškoti užsienio verslininkų, kurie turi…